Reina cotilla, capítulo 1 online (si Gossip girl 1x01)
Capítulo 1x01 de Gossip Girl en castellano, online
Tweet
Hay dos cosas que me han dejado flipado del poco capítulo que he previsualizado, una que un titulo tan bueno como "Gossip girl" lo han traducido como "Reina cotilla", se que la traducción sería algo como chica cotilla, pero creo que hubiese quedado bien con el Gossip Girl. La segunda curiosidad es que la voz en off de Kirsten Bell, la narradora de la serie, la verdadera bloguera tras el blog de Gossip Girl sobre los cotilleos del instituto, es doblada por la misma persona que doblaba Veronica Mars, curioso, al menos. Y encima en lugar de "Ex ou, ex ou, Gossip Girl", esa gran frase que todos decimos y que escrita dice XO XO GOSSIP GIRL (si, si, shosho gossip girl), en castellano dice "Besitooos, reina cotilla" con voz de pija, besitooos, ciaitooo.
No mola Reina cotilla, queremos Gossip Girl!
No mola Reina cotilla, queremos Gossip Girl!
15 comentarios:
Si ya me resulta insoportable la voz de Kristen Bell en inglés no me quiero imaginar lo que debe ser en castellano. No voy a hacer click, no sea cosa que me den ganas de aplicarle el metodo Dexter a alguien...
holaaa
Te he dado un premio al esfuerzo personal, pasate por mi blog para saber mas.
Un saludo.
Reina Cotilla. Madre de dios. Es que son la rehostia. Se la estoy bajando a mi hermana para que la vea... yo ya la he visto en inglés y no cambio al castellano... me puede provocar un cortocircuito o algo peor, me temo.
Joer, y yo que la iba a ver en castellano con Lanovia, ahora solo por tener ese nombre creo que voy a pasar xD
Bueno al menos es un consuelo que el nombre de la serie lo han dejado en Gossip Girl y no lo han traducido también porque eso ya serie la repera...
Desde que veo las series en V.O los doblajes me horrorizan pero este consiguió que apagara el televisor y me fuera a dar una vuelta a ver si se me olvidada lo que había visto.
¡Qué horror! No sé si es peor que a alguién se le ocurra ese nombre o que den el visto bueno para traducirlo así. Qué tendría de malo dejarla como Gossip Girl... En fin que piensan que los espectadores son/somos estúpidos.
Vaya traducción!! Qué poca vergüenza ...
Yo doblada no pienso dedicarle ni un minuto,jeje.
Esto es demasiado para mí. Alguien debería castigar a los dobladores.
sin palabras... me han matado... pero como pueden asesinar la sensibilidad de la gente con tanta sangre fria?!?!? XDDDD MY GOD!!!!
VIVA LA VO!!!
Gossip Girl o Reina Cotilla, la serie no me gusta nada, nada :p.
Una nueva proeza del dobalje español y ya van demasiadas ¬¬
Por cieto ya que estamos, tengo la primera descargada en ingles y me la vere cuando lo haga, así que esto de reina cotilla produce urticaria.
Me encanta la serie pero la verdad es que no pienso verla en español... se me hace muy raro...
Hola! si sois tan amables, podeis decirme donde puedo ver la primera temporada o mas capitulos de gossip girl traducidos a español, por favor??
Gema, realmente todavía no hay muchos, creo que solo han traducido dos pero en descarga torrent puedes encontrarlos.
http://tensiontorrent.com/gossipgirl1x02%5Bdvd-dvb%5D_12338.php
Publicar un comentario